sábado, 28 de mayo de 2011

Ma utz in wooli, tin ok´ol

Hermana:

Tú piensas que tienes que protegerme a mí, y la verdad es que de hecho: yo vine a protegerte a ti.

Me corresponde a mí protegerte de ti misma.

Siempre he pensado que tú vida sin mí sería más sencilla. Mientras que tú piensas que estoy ofreciendo la mitad de lo que puedo dar, y sin embargo no entiendo por qué al darlo todo, a diferencia de ti, yo aún puedo estar en pie y además seguir dando más y más, y al final esto ni me recompensará.

Quizá mi destino y mi sentencia están en mi cuerpo.

Yo sólo me alegro y quedo tranquila al saber que afortunadamente tú nunca sabrás lo que es vivir y hacer a mi manera.

Me complace darme cuenta que tú nunca atravesarás los tuneles más oscuros por donde he tenido que pasar, y los niveles de resistencia a los que me he tenido que enfrentar, y los que aún tendré que experimentar.
Me alegra ver que la vida ahora te ha reservado un buen lugar, y te dice: -"Bienvenida"-.

Yo algunas veces quisiera saber lo que es eso, sentirse pertenecida a un lugar, seguramente ha deser genial eso, ¿no?

¿Ahora entiendes por qué digo que yo te protejo a ti?

Yo vine a ser lo que nadie quiere ver, soy lo que nadie quiere escuchar.

Soy la verdad de la "realidad" que nadie quiere ver, ni escuchar hablar, por eso soy tu contraparte.

Soy el caos en tu estabilidad.

Soy el ruido en tu tranquilidad.

Soy, soy y soy, y no puedo dejar de ser.

Así que por favor te pido que dejes de pensar que tienes que protegerme pues si sigues pensando así seguirás haciendo de mí tu grillete.

Liberáte ahora tú de mí, mi materia interior parece estar hecha de mercurio.

Te pido no hagas de mí tu carga.

Melissa Ortiz.

Ma utz in wooli, tin ok´ ol
(No está bien mi ánimo, estoy llorando)
maya chol

ok´ol `llorar´
tin 1Sg (primera persona del singular) objeto
ma (negación)
in wool `ànimo´
Siendo lo que esta en cursiva mis observaciones, siempre dispuestas al cambio según me informe de los datos precisos.